Sodni prevodi

Prevajalska agencija FIMA PREVAJANJE prevaja različna strokovna in uradna besedila iz ANGLEŠKEGA, NEMŠKEGA, RUSKEGA, MADŽARSKEGA, ITALIJANSKEGA, POLJSKEGA, ŠPANSKEGA, HRVAŠKEGA, SRBSKEGA, MAKEDONSKEGA, FRANCOSKEGA JEZIKA TER OSTALIH TUJIH JEZIKOV.  Prevajalci imajo večletne izkušnje na področju prevajanja različnih besedil. Nudimo vam uradne (sodne), ki so prevedeni strokovno, kakovostno in ugodno. Odlikuje nas hitra odzivnost in fleksibilnost.


Sodno overjene prevode opravijo zapriseženi sodni prevajalci, ki so z odločbo Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije imenovani za stalne sodne tolmače.
Izvirni dokument in prevod sta opremljena z žigom in klavzulo sodnega tolmača. Dokumenta sta povezana s trakom in opremljena z žigom sodnega tolmača, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen.  Med uradne dokumente sodijo:

  • sodni prevod spričevala o končani izobrazbi,
  • sodni prevod diplome,
  • sodni prevod - izpis iz sodnega registra,
  • sodni prevod pogodbe, sodni prevodi sporazuma
  • sodni prevod potrdila o nekaznovanju,
  • sodni prevod - izpisi iz rojstne knjige,
  • sodni prevod pooblastila,
  • sodni prevod potnega lista in sodni prevod osebnega dokumenta.

 

Kdaj potrebujemo sodni prevod?

Overjeni in sodni prevodi se po zakonu zahteva vedno kadar je potrebno vložiti prevod dokumenta pri kakršnem koli državnem organu, kot je sodišče, matični urad, Agencija za trg vrednostnih papirjev, ministrstvo, zemljiška knjiga, Urad za intelektualno lastnino, Ajpes itd. Overjene in sodne prevode ponavadi zahtevajo tudi banke in ostale institucije, kot tudi tuji državni in uradni organi. Kadar se zahteva overjeni in sodni prevod se izvirno besedilo zveže z narodno vrvico skupaj z prevodom in izjavo sodnega tolmača, vse skupaj pa sodni tolmač ožigosa s svojim pečatom in podpisom, s čimer jamči za točnost in pravilnost prevoda.

Za overjeni in sodni prevod ni nujno, da je izvirno besedilo dostavljeno v originalu. Dokumente nam lahko dostavite osebno, po pošti ali preko kurirske službe. Na naštete načine vam sodni prevod tudi vrnemo. Pomembno pa je vedeti, da kot overjeni in sodni prevod velja le tisti prevod, ki je v originalu, torej vsebuje narodno vrvico, pečat in podpis tolmača. Priskrbimo vam lahko vsakršen overjen ali sodni prevod. Najbolj pogosto zahtevani sodni prevodi v prevajalski agneciji pa so:

Kako izgleda sodni prevod in kaj vsebuje?

Sodni prevod je sestavljen iz ŽIGA, PODPISA SODNEGA TOLMAČA, NARODNE VRVICE IN IZJAVA SODNEGA TOLMAČA.

sodni-prevod

SODNI PREVOD = PREVOD DOKUMENTA V TUJ JEZIK Z IZJAVO O VERODOSTOJNOSTI


Naše spletno mesto uporablja piškotke za boljše delovanje. Z nadaljnjo uporabo te spletne strani se strinjate z našo POLITIKO PIŠKOTOV

EU Cookie Directive Module Information